|
28 avril 2008
/ April 28, 2008
|
Météo
/ Weather
|
Neige
/ Snow
|
Pistes ouvertes
/ Open trails
|
Minimum
|
24 h
|
Soir
/ Night
|
Horaire
/ Schedule
|
20°C
|
0 cm |
0/17 |
Terminé pour la saison
Ended for the season |
|
|
|
Détails des pistes
/ Trail details
|
 |
Facile
/ Easy
|
0 |
 |
Difficile
/ Difficult
|
0 |
 |
Très difficile
/ Very difficult
|
0 |
|
|
|
Versant sud
/ South side
|
 |
 |
 |
 |
 |
Le Gros vallon |
|
|
|
|
 |
La Dolce-Vita (parc) |
|
|
|
|
 |
La Beaupré |
|
|
|
|
 |
Le Court vallon |
|
|
|
|
 |
La Miche |
|
|
|
|
 |
L'Alouette |
|
|
|
|
 |
L'Orléans |
|
|
|
|
 |
La Grande allée |
|
|
|
|
 |
L'Antre du dragon (parc) |
|
|
|
|
 |
L'Express |
|
|
|
|
 |
La Tourmente |
|
|
|
|
 |
La Pichard |
|
|
|
|
 |
La Familiale |
|
|
|
|
 |
La Domino |
|
|
|
|
 |
La Juvénile |
|
|
|
|
 |
La Pente école |
|
|
|
|
 |
La Première glisse |
|
|
|
|
|
|
|
Légende
/ Legend
|
 |
Ouvert
/ Open
|
 |
Enneigement
/ Snowmaking
|
 |
Note
|
GRA
|
Ouv. grad.
/ Grad. open.
|
 |
Damée / Groomed
|
ENT
|
Entraînement
/ Training
|
 |
Modules |
MAI
|
Entretien
/ Maintenance
|
|
|
Nouvelle neige
/ New snow
|
24 h
|
48 h
|
7 Jours
/ Days
|
Saison
/ Season
|
|
0 cm |
0 cm |
0 cm |
747 cm |
|
0
in |
0
in |
0
in |
294
in |
|
|
|
Surface
/ Base
|
La saison 07/08 est maintenant terminée, merci à tous nos visiteurs et membres de la station pour une saison extraordinaire !
|
The 07/08 season has now come to an end, thanks to all for a wonderful season!
|
|
|
|
Chalets ouverts
/ Open lodges
|
 |
| Chalet principal |
|
| Refuge à Charlie |
|
| Chalet de la Crête |
|
| Chalet du sommet |
|
| Saint-Julien |
|
|
|
|
Remontées
/ Chair lift
|
 |
 |
L'Étoile Filante (C) |
|
 |
La Montée Magique (D1) |
|
 |
L'Envolée (E) |
|
 |
La Tempête (F) |
|
 |
L'Express du Sud (G) |
|
 |
La Tortue (H) |
|
|
|
|
Parcs à neige
/ Terrain parks
|
 |
 |
 |
| La Grande allée |
|
|
0 |
| La Dolce-Vita |
|
|
0 |
| L'Antre du dragon |
|
|
0 |
|
|
|
|
|
|
Activités et Événements
/ Activities & Events
|
|
Une panoplie d'activités plaisantes pour la saison estivale: golf, vélo, randonnées en nature, parapente, pique-nique aux chutes Jean Larose, canyoning et au chaud soleil d'été! Camping Mont-Sainte-Anne reconnu aux Grands Prix du Tourisme!
|
|
The hot spot is now on to fun summer activities at the mountain: golf, bike, mountain excursions, paragliding, pic-nic at Jean Larose falls, canyoning and the hot summer sun! Camping Mont-Sainte-Anne awarded at the Tourism Grand Prizes!
|
|
Les conditions des pistes peuvent varier selon la météo, les précipitations et l'utilisation des skieurs
/ Surface conditions may vary with skier use and weather. |
|
|